Un impedimento para los deseos de aprender de un niño peruano que abandono la escuela secundaria básica a mitad de año en Iwata.
Nota periodística tomada del periódico: CHUNICHI SHINBUN (Versión Shizuoka)
http://www.chunichi.co.jp/article/shizuoka/20090330/CK2009033002000164.html
30 de Marzo del 2009
Usted puede imaginar la situación por la que esta pasando un niño que en el primer periodo escolar del 3er año de secundaria básica se retiró de la escuela y que en esta época de egresiones que es el mes de marzo, se arrepiente, ¿y desea retomar los estudios? Si se tratara de un niño japonés, seria imposible que se retire a mediados del año escolar del sistema educativo obligatorio que es la secundaria básica. Pero, cuando se trata de niños extranjeros, son dejados a su libre albedrío, y la posibilidad de re-integrarse es casi nula. En la ciudad de Iwata hay un niño joven (15años) que está sufriendo en medio de esta situación. (Sección de Difusión, Umeda)
El niño llego hace unos 13 años atrás, traído por sus padres que optaron por trabajar en el Japón y creció aquí. Se retiró de la escuela en Junio del año pasado cuando cursaba del 3er año de secundaria básica en una escuela publica de la ciudad de Iwata; ya que su madre que no habla el japonés dio a luz y por acompañarla inasistió a la escuela con frecuencia. Dijo que le desagrado que el profesor le dijera que, "si sigues inasistiendo, podrían expulsarte del colegio", que nadie le dijo que no puede retirarse del colegio.
A fines del año pasado cuando ya habían pasado cerca de medio año desde que abandono la escuela a medias, la pareja de su madre que convive con ellos (de 23 años de edad) fue despedido como trabajador de envío, y fueron expulsados del apartamento alquilado por la empresa de envío de trabajadores. El niño, al observar las dificultades en conseguir trabajo, se dio cuenta inmediatamente que "para vivir en el Japón, se requiere de la condición de egresado de la secundaria básica", y de inmediato tuvo que tomar conciencia de lo difícil que es para un extranjero retirarse de la escuela.
Si fuera japonés, así tuviera un mal comportamiento o haya rehusado asistir a la escuela, durante la secundaria básica que es educación obligatoria, "lo común es que reciba un reconocimiento de graduación" (Ministerio de educación y Cultura)
Sin embargo, para los extranjeros las cosas son distintas. En casos como estos, el Comité Pedagógico de la ciudad de Iwata, básicamente, "No se niega a admitir el tramite de enrolamiento educativo". Si hace los trámites, existe el camino para otorgarle el reconocimiento de egresion, o que vuelva a rehacer el 3er año de secundaria.
Sin embargo, el reconocimiento de egresion, es "difícil que el director de la escuela lo admita porque ha renunciado al colegio y las inasistencias mientras estuvo matriculado, son muchas". Y en cuanto a rehacer el 3er año, el comité pedagógico, dice que dependerá de "la voluntad de aprender del propio niño y la voluntad de la apoderada en enviarlo a la escuela". El responsable explico que: "si bien logrará re-ingresar, pero que si luego dice "mejor me retiro", la escuela se alborota y ello no seria conveniente para el propio estudiante".
Lo que hay que entender es que, para los padres que tienen apuros para vivir, no es raro que la educación de los hijos pase a un segundo plano
El encargado del Comité Pedagógico Distrital dijo: "Se podría colocar como una opción el "examen de validación al nivel de egresion de la secundaria básica", pero, para los niños extranjeros que no van a la escuela, es irreal espectar que puedan aprobar los exámenes en los 5 cursos básicos; y que por otro lado en Shizuoka no existe secundaria básica nocturna.
En la prefectura actualmente viven más de 100,000 extranjeros. Cuyos niños, si se deslizan un poco de la riel, son colocados en una situación irreversible.
Al niño le gustaba el curso de ingles mientras iba a la escuela, y de ser posible le gustaría seguir estudiando y seguir estudios superiores. Sin embargo, la oportunidad para que pueda re-intentar, va tendiente a ser cerrada.
La educación de los niños y las políticas con los niños extranjeros.
El "Convenio Internacional de Derechos del niño", exige a los países ratificantes, dentro de los cuales se encuentra el Japón, "dar un carácter de obligatoriedad y gratuidad a la educación básica para todos".
En el inciso 1 del artículo 26 de la Constitución Japonesa dice: Todo el pueblo, tiene el derecho de recibir educación acorde a sus capacidades, según estipulan las leyes. El inciso 2 del mismo articulado dice, los apoderados tienen la obligatoriedad de darles la educación normal a sus niños bajo su cargo.
El derecho de los niños japoneses a recibir educación, la obligatoriedad de sus padres de darles educación a los niños, se basa en estas normativas legales. La realidad es que cuando se trata de niños extranjeros que dicen querer renunciar a la escuela, o si sus padres piden retirarlo del colegio, se les admite. (Nota de traducción: es decir, para los extranjeros no hay derecho ni obligatoriedad a la educación básica. Los extranjeros en Japón, si quieren pueden ir a las escuelas públicas, si sus padres no los mandan a la escuela, no son sancionados por incumplir con la obligación. La educación para los niños extranjeros no es ni un derecho ni una obligación, los municipios cumplen minimamente con invitarlos a asistir si quieren a la escuela japonesa, es decir se lavan las manos.)
El "Convenio Internacional de Derechos del niño" ratificado por el Japón, obliga a los estados firmantes a que de las garantías para la obligatoriedad y gratuidad de la educación básica. Por ello el Ministerio de Educación y Cultura esta predispuesto a acoger a los niños extranjeros en las escuelas publicas japonesas, pero, en la práctica es que "la decisión real se deja a los criterios de cada municipio. (Ministerio de educación y Ciencias)
El gobierno decidió recepcionar a los extranjeros como "fuerza laboral" en el año 1990 modificando la ley de inmigración y refugiados. Ha recepcionado a los trabajadores, pero, la política para "la educación de los hijos de los extranjeros", ha sido dejada de lado.
El profesor de la Universidad de Rikkyo (Sociología de la educación), Sakuma Takamasa, dijo: "Para un niño que va a continuar viviendo en Japón, llegar a la adultez con un currículo de secundaria básica incompleto, es una gran desventaja. El Comité Pedagógico, debe respetar el derecho a recibir educación, y por ende debe priorizar la matricula del niño antes que cualquier otro asunto”.
Fuente:IJUREN- “Red Nacional de Solidaridad con los Trabajadores Migrantes”.
4 comentarios:
Hola amigo administrador.- he leído la noticia y debemos analizarla son varios los factores que observo que muy posiblemente haya desencadenado todo esto, que sinceramente muy lamentable.
1# Cuando la madre tiene un contacto o una relación buena con el colegio es bien difícil que esto suceda, esto lo ha podido observar de cerca, mucho connacionales creen que el colegio es un lugar para que nos tengan a nuestros hijos mientras nosotros trabajamos o hacenmos otras cosas, no es así.
2# La madre fué muy irresponsable de involucrar a su hijo en el estado en que se encontraba, es decir aqui los hijos no deben por ningún motivo de dejar el colegio y si es por el trabajo debió de avisar con anticipación ellos ayudan mucho eso te lo aseguro.
3# Aqui por lo visto uno cuenta a veces lo que a uno le conviene decir , quien sabe haber si esa madre nunca se preocupó como andaba su hijo en el colegio.
Todo esto me parece raro se debe analizar bien y luego sacar conclusiones, lamentablemente cuando uno se gana el respeto aqui en este país es bien dificíl que la comunidad donde vives te dé la espalda, muy difícil.
Es una reflexión nada más.
Vista desde ese lado la historia, su opinión es aceptable. Porque en principio los padres somos los responsables de nuestros hijos. Nunca hay que olvidar eso. Si bien es cierto que la sociedad a través de la escuela da apoyo para los chicos, nosotros somos los verdaderos responsables.
Sin embargo la opinión del periodista es desde el punto de vista de la sociedad japonesa y sus costumbres, en las que la sociedad se hace también responsable del niño, educación, salud, formación, etc. Y en este caso el periodista reflexiona que ante un caso parecido, los profesores si hubiera sido japonés el chico no se hubieran desatendido tan fácilmente como en el caso del chico extranjero. de allí la critica del periodista al colegio.
Y en general eso es cierto, lo hemos podido observar, la exigencia de que los chicos vayan al colegio se da para los japoneses, pero no con la misma exigencia para los estudiantes extranjeros. Como que no es suyo el problema. Desde esa óptica nos parece buena la opinión del periódico.
La opinión suya de que nosotros los migrantes priorizamos el trabajo, el dinero y no la educación de los chicos y menos una relación favorable con la comunidad japonesa, estamos de acuerdo.
En las experiencias que hemos visto de personas que se han relacionado con el colegio no solo en asistir y esperar sino en meter el hombro en las actividades escolares,participar, colaborar, etc., la comunidad educativa de igual manera responde cuando tenemos dificultades, eso también es cierto.
Esta es una sociedad muy integrada y organizada, debemos aprender y aprovechar de ello. Muy buena su opinión, gracias por compartir con nosotros.
Hola administrador.- otra vez yo por aqui disculpe mi intervención quisiera contarle mi historia; hace mucho tiempo que resido en Japón desde el año 1991, trabajé como todos junto a mi esposo y cuando salí embarazada decidí no trabajar más , quería criar yo misma a mi hijo en ese tiempo los japoneses no eran tan receptivos como ahora, yo observaba y me decía que lo voy a poner a mi hijo en hoikuen o yochien , tenía temor sabe? la actitud con el extranjero se escuchaban por esos tiempor no eran del todo buena, así que un tiempo decidimos que solo yo regresaría a PERU, hasta que nuestro hijo aprendiera el español, asi iba y venía para no perder el reentry, mi esposo también viajaba y tratabamos de que nuestra relación no se deterirara, pero lo más importante era nuestro hijo, pasaron los años y como lamentablemente la situación económica no mejoraba mi esposo decidió que ya era el momento de no separnos más que teníamos que estar juntos en familia para aquél tiempo Japón estaba más abierto y la gente y gobierno más comprometidos con los extranjeros no se imagina señor administrador la cantidad de ayuda que recibímos mi hijo y yo, el vino a la edad de 10 años sin saber una gota de japonés, el director del colegio me pidió por favor acompañara todos los días al colegio como una alumna más, tenía hasta mi silla, mis alimentos y no me cobraban solo a mi hijo le cobraban el almuerzo y todos los profesores felices entonces para mí fué una bendición del cielo, estuve así durante 6 meses , decidí que era el momento de dejar a mi hijo que solo tenía que defenderse y hablé con el director , agradecí mucho tooooda la ayuda moral el apoyo , no tenía palabras , justo para ese año el director lo cambiaban a otra zona, la despedida fué más que emotiva con lágrimas y todo, nunca olvidadré, desde allí no he faltado a ninguna reunión ni en Perú lo hacía y el respeto que mi familia tiene y mi hijo se debe en gran parte por la participación incondicional de los padres.
Uno ahí demuestra el verdadero AMOR Y RESPETO como ser humano que es y eso lo haría por otros niños , porque todo en esta vida es prestado.
saludos y hasta la proxima.
Hola amiga, muchas gracias por compartir con nosotros su experiencia educativa con su hijo. Muy buena, es una muestra que todo no esta perdido y que con esfuerzo, optimismo y voluntad se pueden hacer bien las cosas. La felicitamos por su esfuerzo, a no dudarlo sera bien recompensado por la educación de su hijo.
Publicar un comentario