sábado, 28 de febrero de 2009

Bajan las ofertas de empleo

La oferta de empleo en Japón en la proporción más baja en las cuentas históricas. La proporción de ofertas de empleo frente a la demanda se redujo en el mes de enero, en un nivel nunca visto desde enero de 1992, según informó el Ministerio de Salud pública y de Trabajo. La proporción es para cada 100 personas que buscan empleo sólo hay una oferta de 67 plazas.

Las ofertas de empleo son escasas en el sector manufacturero, donde el número de ofertas cayeron a 55,3% este año. Sin embargo las ofertas de empleo aumentaron un 5,9% en la industria hotelera y restaurantes. Y el 3,9% en los servicios médicos y de bienestar.
La prefectura de Aichi es donde la oferta de empleo se redujo más en relación al mes anterior, en 0.23 de 0,90 del mes anterior y continua en caída libre. La disminución se debe principalmente a las caídas de la producción de las empresas fabricantes de automóviles y orientadas a la exportación.

El desempleo en Cifras.

La tasa de desempleo cayó en enero a 4,1% desde el mes anterior, según informó el Ministerio de Asuntos Internos. Sin embargo estas cifras son relativas, debido a que el Ministerio de Trabajo no considera como desempleados a aquellas personas que han perdido su trabajo y están buscando un sitio donde laborar. Las personas que no buscan trabajo son consideradas como desempleadas por el Ministerio.


En cifras absolutas el número de trabajadores desempleados hasta enero fue de 2,77 millones, de los cuales 210.000 personas han incrementado esa cifra desde enero de 2008, y va en aumento por tercer mes consecutivo este año.

La tasa de desempleo para los hombres fue de 4,2 por ciento, mientras que la tasa de desempleo para las mujeres fue de 4,1 por ciento, casi similar al de los hombres.
Las razones expuestas para la perdida del empleo son en su mayoría por re estructuración, caída de la producción, cierre de empresas entre otras.

Por nuestra parte tenemos que sacar una lectura de las cifras y aparte de ajustarnos los cinturones ante la crisis, debemos revalorar otros espacios para buscar trabajo, como los sectores de servicio. Hostelería, restaurantes, servicios de bienestar etc.

Fuente: Asahi Shimbun.

viernes, 27 de febrero de 2009

Nieve en Kanto

El día de hoy cayó, casi de sorpresa, la primera nieve de la temporada invernal. Empezó a las diez de la mañana y para variar nadie nos había avisado. Eso si toda esta semana ha estado lloviendo y lloviznando y ayer y hoy hizo un frío de hielo que partía el alma. La nieve cayó en toda la llanura de Kanto nos informó la televisión japonesa y en algunas zonas fue más intensa. Por la tarde se fue apagando y se convirtió en lluvia. Nos cayó una nieve repentina, un poco tardía, lenta como plumas blancas de aves silvestres, que fue pintando de blanco los estacionamientos y los jardines. Ahora sólo nos queda el frío polar.

Se cierra la puerta para Noriko

Familia de Noriko Calderon informan que tienen fecha de salida, hasta el 9 de marzo.

Los medios de comunicación japoneses informaron hoy sobre la conferencia de prensa que dieron Alan Calderón y su esposa Sarah padres de la joven filipina Noriko, caso que informamos a ustedes. Ellos dijeron que fueron informados por las autoridades del Ministerio de Justicia del Japón a decidir sobre su salida del país hasta el 9 de marzo, como fecha limite. Y en caso de no salir voluntariamente se enfrentarían a la deportación.

Como ustedes recordaran Noriko esta permitida de quedarse en Japón, pero a los papas de Noriko la corte de apelaciones del Ministerio de Justicia habían denegado su permanencia en Japón.

Este caso ha concitado la atención y la simpatía de la opinión publica, en parte por que la niña ha nacido en Japón, estudia en una escuela japonesa y su comportamiento es el de una chica japonesa normal. Además de su natural simpatía y ante la tragedia que significaría para Noriko separarse de sus padres. ¿Se cierra la puerta para la joven Noriko?, esperemos que no, en todo caso los próximos días serán decisivos.

En casos similares tenemos noticias del caso de una niña iraní, a quien le permitieron permanecer en Japón y a sus padres les negaron el permiso. La chica se quedó en Japón. En todo caso las autoridades japonesas remarcan siempre que los casos no generan jurisprudencia. Y que los casos son siempre singulares.


Foto tomada de uno de los blogs de apoyo a Noriko:

image.blog.livedoor.jp/.../imgs/4/b/4b3aeb9b.JPG

Siempre habrá trabajo

Parte de esa concepción errónea del vivir “Dekasegui” fue y es el concepto del pensamiento guía que guió nuestros pasos por el Japón, “siempre habrá trabajo”, y razones no nos faltaban. Estamos viviendo en el país con la segunda economía mundial. Con plantas cuya producción parecían interminables, inagotables, que nos quitaban el sueño y el aliento.

Con fábricas que parecían inacabables e incansables, lo que faltaba eran brazos y espíritus que colmaran ese hambre de producción. Y allí nos anotábamos ni cortos ni perezosos a las horas extras, a los pedidos repentinos y a los horarios de vértigo. Plantas con tres, cuatro, seis horarios distintos que apenas podíamos comprender y soportar. Hijas del apetito inmenso del capital.

Entonces, ¿por qué preocuparse en dejar el traje “Dekasegui”?, en mirar alrededor y buscar otros horizontes. Y es que en algunas experiencias teníamos algo de razón. Si habíamos sobrevivido a la crisis asiática del 98, a la “década perdida” deflacionaria de los noventa, no, ya estábamos con la piel curtida del trabajo en Japón, cancheros, nos las sabíamos todas. Y las ofertas de venta de viviendas se paseaban golosas por nuestras manos.

Incluso algunos cambios en lugar de torcernos el camino, nos lo habían organizado, casi sin querer queriendo. Las famosas reformas ejecutadas por el gobierno del Sr. Junichiro Koizumi, desde 2004, establecieron cambios en el ámbito laboral japonés. Puso fin al sistema de trabajo de por vida, que tanto hizo famoso al Japón y fue el pilar de su éxito económico.

Cambió el sistema de prestaciones de trabajo, legalizo las empresas contratistas, “Haken”, dio carta libre a la libre contratación y al envió de trabajadores sin mayor responsabilidad para las empresas, reformas que ahora son criticadas. Repentinamente nuestras “famosas” contratistas o “empreteras” cobraron vida y se legalizaron. Fuimos oficializados, pero no reconocidos, nuestra situación paso de ser oscura e invisible a ser visible pero gris. Ese cambio obligó a las contratistas a darnos algunos beneficios sociales, como el seguro de desempleo, que ahora es nuestra tabla de salvación.

Pero muchos no contamos con ese beneficio y casi todos sin el seguro de jubilación, no existimos en otras palabras para la vida laboral legal japonesa. “Consuelo de muchos es consuelo de tontos” reza el refrán popular, pues no estamos solos, miles de trabajadores japoneses están ahora en la misma situación que nosotros. Como se los hemos contado aquí y aquí.

Hemos persistido en el modelo “Dekasegui”, trabajadores eventuales, informales, por contrata, sin recibir beneficios sociales ni nada, sin horizonte, sin existir en el mundo. Y nosotros muy contentos pensando que siempre habrá contratistas y trabajo. Si pues el mundo se ha encargado de avisarnos que el fenómeno “Dekasegui” está acabado.

jueves, 26 de febrero de 2009

Entrega de Petitorio

Este año la Red Nacional con los Trabajadores Migrantes presentará el Petitorio anual a las autoridades japonesas, el mismo que servirá como pauta para la negociación con los ministerios en torno a la problemática de los Trabajadores Migrantes.

La negociación primaveral que se viene sosteniendo todos los años, se llevará a cabo con el siguiente programa:
Fecha y hora
Lunes 9 de marzo de 10:00 ~17:00 horas
Lugar
Sala de reuniones No. 1 del Edificio de Reuniones de Senadores (SANGIIN KAIKAN)

Tabla de negociaciones
10:00~11:30 "Trabajo"
11:30~13:00 Refrigerio
13:00~15:00 "Política General"
15:00~17:00 "Aprendices"

Ese día se repartirán los pases a la sala de reuniones en el lobby de entrada del Edificio, los que quieran participar favor de avisar a la oficina de IJUREN
TEL
03-5802-6033 FAX03-5802-6034
URL http://www.jca.apc.org/migrant-net/


Las peticiones son las siguientes:

(1) Prohibición del sistema de trabajadores de envío en el sector manufacturero, que el trabajo por envío sea regulado a las especialidades que se estipulaban antes de la reforma.

(2) En caso que el proveedor de trabajadores estuviera proporcionando personal bajo el camuflaje de subsidiaria (chequeando la existencia o no del contrato laboral y el contenido del contrato), no debe ser asumido como empresa de envío de trabajadores, sino aplicarle el reglamento de la ley de estabilidad laboral estipulado en el artículo No. 4.

(3) El ministerio debe dar orientaciones para que las empresas de envío de trabajadores cumplan con la ley de envíos y la ley laboral, sino también para a las fábricas donde van a trabajar, además de exigirles el cumplimiento estricto de la ley de seguridad e higiene laboral.

(4) La responsabilidad por los accidentes laborales debe exigirse a la empresa de origen al igual en el sector de la construcción y el trabajo portuario, en caso de que ocurriera en condiciones ilegales de envío de personal.

(5) Por más que se tratara de una empresa de envío de personal con licencia para operar, si se le encontrara la no inscripción en los tres seguros, la licencia debe ser anulada al acto y exigirle a la empresa receptora del personal el empleo directo.

(6) Prohibir la repetición continua de los contratos de corto período, teniendo la premisa de que el trabajo requerirá de largo período.

(7) Llevar a cabo un tratamiento concreto para corregir el no pago de horas extras con incremento, el no otorgamiento de descansos pagos.

(8) Llevar a cabo un tratamiento concreto para los casos de no inscripción al seguro de desempleo, salud y de jubilación.

(9) Controlar a las empresas tanto de envío como de recepción para que no lleven a cabo despidos intempestivos, y para el caso de los despidos por reestructuración, ofrecerles sistemas de apoyo para su recolocación laboral.

(10) Ampliar el contenido de pago por desempleo.

(11) Llevar a cabo un plan concreto para detener y acabar con el problema de las falsas subsidiarias, creando un equipo de colaboración con las ONG como la Red Nacional de Solidaridad con los Migrantes.

2.- Informar sobre los resultados de la investigación planteados en las negociaciones del 28 de Noviembre del 2006 por la “Red Nacional de Solidaridad con los Migrantes” al ministerio de Salud y Trabajo en los aspectosLa proliferación de subsidiarias falsas en la Zona Industrial de Kanazawa en Kanagawa; y en Puress Kogyo Saitama/Grande.

Y, Los resultados de las investigaciones hechas a Koki Sangyo/Sagawa Kyubin de Tokyo-to Kotoku, presentado el 10 de Marzo del 2008.

Estadísticas de los casos de accidentes laborales, salaries impagos y despidos, por países de los trabajadores, y la distribución en las prefecturas del país (Cifras totales anuales desde el 003 hasta el 2007), favor de aclarárnoslo por escrito.

Religión “Resuelve-Problemas”

REFLEXIONES

Job 7,1-4. 6-7, 1Cor 9,16-19, 22-23, Mc 1,29-39



Religión “Resuelve-Problemas”


Desde su primer capítulo, el Evangelio según Marcos muestra cómo las acciones de Jesús pueden ser conocidas sin ser entendidas en profundidad. Empezando por sus curas en Cafarnaum, la fama de Jesús se extiende por Galilea. Él vence la tentación de la popularidad y deja Cafarnaum para predicar y obrar por las aldeas de Galilea. Cuando todos lo buscan, Jesús se retira, pues es él quien va a buscar a las personas.

El maestro conocía muy bien a su pueblo. Pueblo enfermo, dominado por fuerzas maléficas –conocidas entonces como “demonios”, o sea: amarras y opresiones que impedían a las personas ser ellas mismas. Jesús tiene poder sobre el mal restituye a las personas la dignidad perdida, la libertad robada.

Comprender en profundidad sus acciones es superar la religión “resuelve-problemas”, que transforma a Dios en un “resuelve-problemas” de emergencias que nosotros mismos creamos. Al pretender que Dios resuelva nuestros problemas, lo cargamos con responsabilidades que son nuestras. ¿Quién creó el hambre, la miseria y la injusticia en el mundo? Si el ser humano fue su autor, la responsabilidad de resolver es suya. Dios no acabará mágicamente con el hambre del mundo, mas con fe en él nos podemos responsabilizar de la construcción de relaciones solidarias y fraternas. Dios nos puede ayudar a superar la enfermedad, mas nos toca a nosotros eliminar situaciones que causan tantas dolencias.

Si Jesús venció la tentación de la popularidad nos queda a nosotros el desafío de vencer la religión “resuelve-problemas”. La misión de Jesús es libertar al ser humano de toda clase de dominación que lo mantenga preso e impedido de ser sujeto de su propia historia. Misión que hemos recibido por ser sus discípulos. La suegra de Pedro, liberada, se pone a servir. Y nosotros, ¿cuán libres somos y cuánto servicio prestamos a los demás? Nuestra religión es la “religión-libertad-servicio”, de la “fe-responsabilidad”.

Pe. Paulo Bazaglia, ssp

Traducción: Mario Maguiña sj

miércoles, 25 de febrero de 2009

Fin del fenómeno Dekasegui

¿Qué hice mal? Es lo que más o menos se preguntaba un amigo a fines del mes pasado, cuando agobiado por las malas noticias, la última la venta de su carro, comprado con mucha ilusión en cómodas cuotas mensuales y engalanado con todos los aditamentos que le indicaba sus gustos limeños. Carro que tenia que vender a casi la mitad del precio que lo compró no hace ni un año, obligado por las necesidades impostergables de sobrevivir y la imposibilidad de pagar el estacionamiento y su mantenimiento.


Y es que la sequía del trabajo le llego de golpe a fines de noviembre, despedido sin lugar a dudas ni murmuraciones y las navidades fueron para el olvido, en medio de las angustias de la búsqueda de trabajo, y las malas noticias de que no hay ni allá ni tampoco aquí trabajo. Temprano se entero de la quiebra de los bancos americanos, de las terroríficas cifras que la rifa global de los sinvergüenzas de las finanzas habían convertido al mundo en un basural de mentiras, mismo CLAE.


Pero no le interesó, claro se enteró porque tiempo era lo que más le sobraba y le inquietaban los días sin la gloria del timbre del trabajo y sin horas extras. Y en medio de todo eso, se preguntaba ¿que hice mal?, si él solamente cambió de trabajo en una sola oportunidad y fue porque la fabrica desapareció. Amante del trabajo y de la casa, de las responsabilidades y de las buenas costumbres hogareñas era, es el símbolo del trabajador cumplidor y chambero. Los 19 años de vida en Japón vieron nacer a sus hijos, llevarlos al colegio, enorgullecerse de sus triunfos escolares, comprarse un terrenito en Lima y lo máximo de sus sueños una casita en Japón, ¿qué más le podía pedir a la vida?, era sino se lo habían dicho, un hombre de éxito.


Y nada parecido al descalabro nublaba el horizonte de sus sueños a mediados del año 2008. Todo lo había hecho bien y a sus 40 años la vida parecía sonreírle con el añadido que no tenía que agradecérselo a nadie, sino a sus propios esfuerzos.


El problema no era nuestro amigo, no claro que no. El era, es un buen tipo y todo lo hizo bien, salvo una cosa. Renunciar al estatus con que vino, dejar el traje de “Dekasegui”, de trabajador temporal y ponerse a pensar que si aquí viviría para siempre, entonces tenia que cambiar de traje. Porque sí algo nos enseña la vida es que esta no es eterna ni inmutable, siempre cambia y los procesos económicos también están sujetos a ese cambio, vaya como lo sabemos ahora.


El error de nosotros es persistir en el traje de dekasegui, de los chamberos que envían dinero, de los changadores por una época y creer muy ilusionados que nada va a cambiar. Pues bien hace rato que esa época terminó, pero nosotros no. No cambiar nuestra visa de viajero, insistir en vivir como llegamos ese fue el error de nuestro amigo y es también nuestro error. Y por sino lo sabíamos también, es el fin de una época, del fenómeno “Dekasegui”.

Marcha en Marzo

Domingo 8 de Marzo Marcha a favor de los trabajadores
Boletin de IJUREN, la "Red Nacional de Solidaridad con los Trabajadores Migrantes"

♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦

¡No permitiremos la práctica del usar y botar de trabajadores!
¡Marcha Nacional en Marzo 2009 por un salario que garantice la estabilidad de ¡empleo y vida para todos los trabajadores!
¡Favor de participar en la Marcha en Marzo!

♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦


A fines del año pasado se generalizaron los despidos masivos de los "trabajadores de envío" a nivel nacional. En medio de los despidos la prensa dio a conocer la situación crítica en que se encuentran los despedidos concentrados en "La Aldea de los Enviados", denunciando la necesidad de dar medidas de solución. Y ya es de conocimiento general que entre el “Despido de los Enviados" hay muchos trabajadores Nikkei.

Actualmente, hay más de 2'150,000 trabajadores extranjeros viviendo en esta sociedad japonesa, y la verdad, casi la totalidad de ellos son trabajadores informales. Al lado de los trabajadores japoneses por envío, hay trabajadores de nacionalidades extranjeras trabajando de la misma manera viviendo del trabajo junto con sus familias; sus hijos van a la escuela, participan de las actividades locales, etc. Sin embargo, la actitud de las empresas que no consideran la vida y situación de los trabajadores, llevan a cabo despidos con facilidad, imposibilitando la continuidad de vida de los trabajadores migrantes.

Nosotros hemos iniciado desde marzo de 2005 marchas y mítines de protesta contra el avance de la destrucción del sistema de empleo, clamando por las garantías laborales de los trabajadores extranjeros. Desde entonces, hemos denominado a esta lucha, "Marcha en Marzo" y la venimos organizando año a año.

La practica de "usar y botar" de los trabajadores "corte de los enviados", so pretexto de "la crisis financiera" ha generado la protesta en diversas localidades a nivel nacional con la participación de trabajadores de diversas nacionalidades. En Tokyo se llevara a cabo el día 8 de marzo (domingo) en Shibuya, bajo la nomenclatura de "Marcha en Marzo" reclamando estabilidad laboral y un salario que permita vivir decentemente.

Pedimos su participación en la "Marcha de Marzo" en defensa de los DD. HH. de los Trabajadores Migrantes.

●Fecha y hora: (Domingo) 8 de marzo del 2009, desde las 16:00~
●Miting con performances, música y concentración/17:00 inicio de la marcha de protesta
●Lugar: MIYASHITA KOEN (Shibuya・Al lado de las rieles de JR línea YAMANOTE)

Ver el mapa en este sitio:
http://www.mapion.co.jp/c/f?uc=1&nl=35/39/33.257&el=139/42/17.939&grp=all&scl=10000&coco=35/39/33.257,139/42/17.939&icon=home,0,,,,

¡No permitiremos el trato de "usar y botar"!
Comité Nacional Organizador de la Marcha en Marzo 2009
Informes:ZENTOUITSU IPPAN RODOKUMIAI TOKYO NAMBU
Red Nacional de Solidaridad con los Trabajadores Migrantes
Comité Ejecutivo General de Defensa de los Derecho y Vida de los Trabajadores Migrantes
Secretaria General TOKYO-TO, MINAMI-KU SHINBASHI 5-17-7KOBAYASHI BIRU 2do.piso
(Responsable:Nakajima、Karlet)
TEL:03-3434-0669 FAX:03-3433-0334

martes, 24 de febrero de 2009

GRAN MITIN EN NAGOYA

Hola amigos: Lo que sigue es el informe de la Concentración de Nagoya, que hace algunas semanas posteamos Es un informe enviado por el Sr. Tohuru Sakai del Sindicato de Nagoya Fureai Union. Es un informe largo pero interesantísimo pues hace un buen análisis de la situación y explica bien las razones que nos asisten en la lucha sindical, la base son los reclamos salariales, pero tambien lo que motiva la lucha sindical, es una profunda convicción de ejercicio del derecho humano, a la salud, al bienestar, al trabajo. Les adelantamos un resumen y el documento completo está en el formato de Scribd.
――Constituyámonos en trabajadores capaces de decir 『No!』」 Matoko Yuasa――

525 personas en la Concentración de Protesta contra los despidos de los trabajadores por envío


Palabras del abogado Kenji Utsunomiya: "Yo tuve el papel de Alcalde Honorífico en la Aldea de los Enviados,...”

Entre los 505 aldeanos de la Aldea de los Enviados, hubo alguno que vino caminando desde Shizuoka. Otro que intento suicidarse y fue traído por la policía a la aldea. El espíritu de ayuda mutua y solidaria está aquí. El sistema de Trabajo por envío, es un sistema que permite el despido de los trabajadores como si fueran objetos inservibles. Este sistema requiere ser cambiado desde la raíz.

Pronunciamiento de parte de trabajadores extranjeros "temporeros" de KOSEKO, empresa subsidiaria de Toyota, su líder el Sr. Alexandro Oshiro. KOSEKO es una empresa que durante muchos años en el pasado operaba como una subsidiaria en forma engañosa. El Sr. Oshiro y su grupo se afiliaron al sindicato citadino de afiliación individual Unión Mie, y se constituyeron en "Grupo Hikari" al interior de dicho sindicato. Encabezaron 3 huelgas y consiguieron mantener su condición de empleados directos. Y justo en estos momentos les toca los despidos de los "temporeros". “HIKARI KOSEI ha venido mintiéndonos todo este tiempo. Pero nosotros no vamos a dejarnos vencer jamás. ¡Venceremos!" declaro el Sr. Oshiro frente a los 525 participantes.

"La forma de lucha del Sindicato" (Sr. Tohru Sakai)

Pero, antes de versar sobre las leyes, lo cierto es que, cotidianamente hay quienes no tienen donde dormir, que no les queda nada mas que 50 yenes en el bolsillo....... Pero, si lo pensamos, quienes despidieron a los trabajadores no son ni el Estado ni la prefectura ni el municipio ni la ciudad. Debemos lograr que las empresas que hasta hoy vinieron obteniendo ganancias suculentas utilizando la mano de obra barata de los trabajadores informales, asuman sus responsabilidades para con los trabajadores.

El sindicato es la expresión de la fuerza de la unidad de los trabajadores para controlar los abusos de la patronal, y hacer realidad los reclamos de los trabajadores. Llegado el momento, incluso ni la ley importa. Con la unidad de los trabajadores, el sindicato podría contar con la capacidad suficiente para lograr cualquier cosa.

. El sindicato, el sindicato citadino, no permite las injusticias en los centros laborales. “Organicémonos en sindicatos en todos los centros laborales para defendernos de los ataques de despidos."

”Parar el espiral de la pobreza" Sr. Makoto Yuasa

"La sociedad japonesa vista desde la Aldea de los Enviados" El Sr. Yuasa señaló que:

Los trabajadores de envío, son obligados a emplearse rebajando las condiciones laborales hasta el límite extremo, sin seguro de desempleo, sin seguro social, cuyo salario luego de que les son descontados los costos del dormitorio, es casi nada,

Como el salario no le alcanza hasta recibir el próximo salario, no tienen otra elección que emplearse en trabajos de pago diario.

Están en tales circunstancias que se ven obligados a decir "acepto cualquier trabajo".

Ellos, actúan de esa manera solo para mantenerse día a día, para poder continuar viviendo, sin embargo, bien mirado el conjunto, esta manera de actuar es lo que destruye el mercado laboral.

Si abundarán las personas dispuestas a "trabajar bajo cualquier condición", habría una condición para el empleador para decir, " tengo muchos reemplazantes para aquellos que no les guste las condiciones que exijo", de tal manera que las condiciones laborales se van deteriorando incluso de los que se encuentran empleados ya. Van siendo creados muchos trabajadores incapaces de decir "NO".

Terminada la concentración, se dieron arengas como:

No al desalojo de los trabajadores de los dormitorios de la empresa!」

Que el gobierno ofrezca habitaciones transitorias a los trabajadores!」

Los extranjeros también vivimos!」

Cambio radical de la ley de trabajadores por envío!」etc.

Se realizo la marcha de protesta por 2.8Km, desde TELEAHORU hasta Toyota Midland Squeare frente a la estación de Nagoya

Informó: Sr. Tohru Sakai

Home Page:『Las mejoras cotidianas de Sakai Tohruhttp://imadegawa.exblog.jp/


Foto tomada de:http://www.e-fccj.com/node/4243


Concentracion en Nagoya

Visita a “Hello Work” de Yamato

La oficina de Búsqueda de empleo de Yamato queda en una avenida muy transitada, que cruza el “Mall” Ito Yokado AEON, la municipalidad de Yamato, la estación de bomberos y pasando la oficina de empleo la Oficina central de correos, la biblioteca municipal de Yamato, y la NTT empresa de teléfonos. Es una avenida muy conocida no tenemos como perdernos para llegar a “Hello Work” y decirle hola al nuevo trabajo que podemos encontrar. No es fácil conseguir trabajo en estos tiempos, pero hay que pelear la en todos los campos.

La Oficina de Yamato tiene atención en portugués y en castellano, y por allí ya es un punto a nuestro favor. La atención para idiomas extranjeros es en la mesa 3, allí atiende una señora brasileña en ambos idiomas. La Señora brasileña que nos atendió muy amable ella, nos informó que atiende un promedio de 60 a 70 consultas cada día, en la atención de lunes a viernes en el horario de 8:30 a 5:00 de la tarde. Para ser atendidos hay que sacar un ticket de una maquina expendedora como es usual en Japón en cualquier oficina pública. Esa es la consulta directa. Y de acuerdo a nuestras expectativas nos presenta las ofertas de trabajo que hay.

Antes que nosotros se presentó Javier un venezolano a quien conocimos allí, muy chévere el amigo, está siete años buscándose la vida en Japón y cayó allí como muchos. Encontró una posibilidad de trabajo en una fábrica de “tofu” en Ebina a 850 yenes la hora. Por teléfono la Señora brasileña se contacto con la empresa y le saco una entrevista para el día de mañana. El local de la fábrica está en una zona retirada y hay que tomar ómnibus entre otras dificultades. No sabemos si el amigo Javier obtendrá el empleo, solamente ha recibido la oferta y una dirección, luego de la entrevista, tanto él como la empresa sabrán que decisión tomar. Aunque preocupado Javier no dejaba de traslucir la blancura de su sonrisa y el cantito alegre de su conversa, suerte Javier.


La amable señora brasileña que nos atendió, también nos contó que muchas veces a las personas no les conviene optar por algún trabajo, debido a que tienen por el momento con el seguro de desempleo un ingreso y en algunas ofertas de trabajo, este no es todos los días, sino ínter diario y con una baja paga. Por ese motivo, sacarían menos que lo que perciben por el seguro de desempleo.

Otro tipo de consulta es a través de la computadora, para eso se tiene que sacar un turno y nos dan tarjeta con el número de cada computadora, en la mesa de atención que está al ingresar, aquí la dificultad es que toda la información es en idioma japonés.

Un aspecto que pudimos observar es que hay bastantes personas buscando trabajo y la mayoría de ese público era japonés, jóvenes, de mediana edad, mujeres y varones. No hay dudas, los japoneses también sienten el temblor de la crisis.

lunes, 23 de febrero de 2009

Aprobación del Gabinete de Aso cae al 11%

El gabinete del Primer Ministro Taro Aso cae en las encuestas.

Según las encuestas propaladas hoy por los medios japoneses en todas el Gabinete del Primer Ministro Taro Aso salía perdiendo. Según la encuestas realizada vía telefónica por el periódico Asahi Shimbun el 71% de los encuestados desea que el Primer Ministro Taro Aso renuncie tan pronto como sea posible, por el contrario el líder de la oposición Ichirō Ozawa ha ganado popularidad con un 45% de respaldo como líder del Japón.

Otro medio el periódico Mainichi Shimbun divulgando sus propias encuestas expresa que el Gabinete del Primer Ministro Taro Aso se ha desplomado a un 11 %. Y manifiestan que en la serie histórica de sus recuentos estadísticos es: “el tercer peor puesto desde que el Mainichi introdujo el actual sistema de encuestas en 1949, tras el Primer Ministro Noboru Takeshita en marzo de 1989 y el del Primer Ministro Yoshiro Mori en febrero de 2001".

Se sienten pasos muy cerca del area de peligro del actual Primer Ministro ya todo depende de cómo juege en estos minutos que tal vez sean los del descuento.

Fuentes: Asahi Shimbun y Mainichi Shimbun

Trabajadores Extranjeros fundan sindicato en Gunma

Es alentadora esta noticia que nos llega desde Maebashi shi en Gunma Ken, que un grupo de trabajadores se unan para defender su trabajo y con ello la vida de sus familias. Saludamos este gesto de dignidad y de unión, hay que resaltar que la integran todos los paisés latinoamericanos.
Es posible también por el apoyo que reciben de sus compañeros japoneses agrupados en una central sindical. Saludamos el gesto y la unión de los trabajadores.
¡El pueblo unido, jamas será vencido!

Trabajadores extranjeros por envío se organizan en sindicato
Mogami Shinbun (Maebashi-shi)

El 19 del presente un grupo de 50 trabajadores extranjeros por envío se reunieron en MAEBASHI GUNMA KAIKAN para aperturar la asamblea de conformación del sindicato, luego de recibir cartas de despido y pre-avisos de despido. La conformación en sindicato por trabajadores extranjeros dentro de la misma empresa es un hecho sin precedentes. Dicho sindicato, ha informado el día 20 tanto a la fábrica donde trabajan como a la empresa contratista, la conformación del sindicato y la convocatoria a negociación colectiva para exigir la continuidad del empleo.

La conformación sindical se ha dado como una filial del Sindicato de Trabajadores de ZEN NIHON KINZOKU JYOHOU KIKI-Materiales de Información Metálica del Japón- El Presidente del sindicato de trabajadores extranjeros es el Sr. Ramón Inoue

Los afiliados son trabajadores brasileños, peruanos y paraguayos, según informaciones del propio sindicato y de los grupos de apoyo. Todos trabajaban desde hace 15 años en una empresa de elaboración de piezas de maquinarias (Maebashi-shi Sosha-cho) a través de una empresa contratista ubicada en Saitama-ken, Kumagaya-shi, Sakuragicho. Han sido despedidos, pese a tener contratos vigentes, así como algunos están con anuncio de despido.

Esta filial sindical creada con la política de reclamar ante el contratista (1) Anulación del despido (2) Pago de horas extras impagas. A la fábrica (1) Anulación de despidos estando vigente el contrato, (2) Firmar un contrato de tiempo indefinido con los trabajadores que llevan más de tres años trabajando.

En la noche del 19, fecha de conformación sindical participaron unas 40 personas. En la reunión confirmaron su plan de acción para plantear petitorios a la Oficina de Normas Laborales para que intervenga en exigir a la empresa por rectificar las irregularidades cometidas contra los trabajadores además de la negociación colectiva con la patronal. El presidente, Sr Inoue llamo a la unidad diciendo: "Nosotros hemos venido gambateando por el bien de la empresa, y los despidos intempestivos nos apena. Negociaremos para que cumplan las leyes laborales que nos protegen".

Un trabajador brasileño (36años) que participó en la reunión de conformación, dijo que ha recibido el preanuncio de despido y que su último día de trabajo es el día 20. "Tengo esposa y un hijo que esta en la secundaria básica. No hablo mucho japonés y no sé que hacer. Quisiera plantearle a la empresa que estoy dispuesto a seguir trabajando seriamente como hasta ahora", dijo.

El Secretario General de la Asamblea de Sindicatos de la Prefectura que apoya la actividad sindical en mención, dijo: "Es muy significativo que se haya conformado un sindicato de los trabajadores extranjeros, que se encuentran en una situación de debilidad pues les es difícil acceder a los conocimientos legales. Nosotros apoyaremos para que puedan conseguir que sus reclamos sean atendidos"

La respuesta de la empresa de piezas de maquinarias frente al planteamiento del sindicato es:"No podemos contestar nada porque no se encuentra el encargado”.

Tomado del periódico: Mogami Shinbun (Maebashi-shi)


Problema en el plan de viviendas para los trabajadores desempleados

Para los trabajadores de envío, de “Haken mura” Los trabajadores de envió despedidos por las empresas “Haken”, que forman parte del remolino de la crisis económica y que fueron acogidos en la protesta de fin de año “Toshikoshi Haken mura” que comunicamos a ustedes aquí. Ahora se enfrentan a otro fantasma, la burocracia. Tenemos que tomar en cuenta también que desde diciembre las empresas han continuado despidiendo a trabajadores temporales y las cifras de trabajadores sin vivienda han aumentado.

El gobierno japonés habiendo tomado cartas en el asunto inició un proceso de identificación de los apartamentos que dispone el gobierno central y las municipalidades para sus empleados. Son 1,000 viviendas que están disponibles de las 225,000 viviendas que tiene el Estado.

Los ministerios japoneses encargados de ver esta situación social han planteado que por cada departamento alquilado los trabajadores despedidos paguen por el alquiler la misma cantidad que pagan los funcionarios públicos que es entre 3,000 a 4,000 yenes mensuales. Pero con la condición que las municipalidades deben de pagar por adelantado la totalidad del alquiler y que estas a su vez luego deben cobrar a los trabajadores. Siendo también responsables de cualquier problema por el alojamiento.

Todo esto ha ocasionado incomodidad y descontento de las municipalidades de las ciudades donde tendrían que ceder los apartamentos a los trabajadores sin techo. Argumentan las municipalidades que muchas de ellas no están en condiciones de atender el pedido. La situación de ellas es muy variada desde su estado económico y en disponibilidad de viviendas. Además reiteran que es muy difícil decirles a las personas que están sin trabajo que paguen por anticipado la casa donde van a vivir.
Los funcionarios del gobierno central, dicen que el gobierno central no puede suavizar los términos de la operación, y consideran que es el acuerdo más razonable. En otras palabras el gobierno está pateando la pelota al área de las municipalidades, algo que no es nuevo y como siempre también, luego ambos se la pasan.
Fuente: Asahi Shimbun